Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 74 (3585 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
So läuft der Hase. <idiom> U موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Other Matches
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Das ist nun einmal so. U این حالا [دیگه] اینطوری است.
Das ist halt so. U این حالا [دیگه] اینطوری است.
quasi <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
sozusagen <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
gleichsam <adv.> U چنانکه گویی [اگربتوان چنین چیزی گفت ] [شبه] [انگاری اینطوری بود]
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
so <adv.> U به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این]
auf diese Weise U به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این]
Themen {pl} U موضوع ها
Thema {n} U موضوع
Begriff {m} U موضوع
Betreff {m} U موضوع
Angelegenheit {f} U موضوع
Belang {m} U موضوع
Anklagepunkt {m} U موضوع اتهام
Was steckt dahinter? U موضوع چه است؟
Abschweifung {f} U خروج از موضوع
Was ist los? U موضوع چه است؟
betreffend <adj.> U موضوع بحث
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
fraglich <adj.> U موضوع بحث
Worum geht's [geht es] ? U موضوع چیه؟
Geschäft {n} U موضوع [قضیه]
Es geht um ... U موضوع در باره ... است.
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Es dämmerte mir. U بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم.
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
vom Thema ablenken U موضوع را عوض کردن
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U موضوع دارای سود دوجانبه
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Herausragen {n} U برجستگی [جلو امدگی] [برتری] [نکته برجسته ] [موضوع برجسته] [چابکی درجست وخیز ]
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Rechtsprechungsrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Recent search history Forum search
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1خسته نباشید
0به هم گره خوردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com